Sonntag, 15. Februar 2015

Die erste Woche Peru

So liebe Leute,

nach zwei Naechten in Lima haben wir uns alle getroffen (Striez, Basti, Meni und ich) und sind gen Sueden aufgebrochen. Unser erster Stop war in Paracas in der Naehe von Pisco, das bei einem Erdbeben vor paar Jahren ziemlich zertoert wurde und dementsprechend haesslich ist. Dort sind wir am Dienstag mit dem Mountainbike durch die Wueste gefahren (im Nationalpark "Reserva National de Paracas) und am Mittwoch gings mit dem Boot zu den "Guanoinseln" Islas Ballestas, da gabs dann viele Voegel, viel Vogelscheisse (Guano), Seeloewen und Pinguine zu sehen.

Hi Folks!
After two nights in Lima the german gang (Striez, Basti, Meni and myself) went south to our first stop, Paracas close to Pisco, which was almost completely destroyed by an earthquake a few years back, so its quite ugly. On tuesday we did a mountainbike tour in the desert (Nationalpark "Reserva National de Paracas) and on wednesday we took to boat the the "Guamo Islands" - Islas Ballestas. These islans are full of birds, bird shit (guamo), seelions and pinguins.








Nach der Bootsfahrt gings dann weiter nach Ica, genauergesagt Huacachina, eine kleine Oase umgeben von riesigen Sandduenen. Da die einzige Attraktion die Duenen sind haben wir natuerlich eine Buggytour durch die Sandwueste gemacht und waren noch Sandboarden. Da haben wir dann zum wiederholten Male Hubert aus Kanada getroffen (das erste Mal schon im Flieger nach Peru), also haben wir ihn einfach behalten.

After the boat trip we went on to Ica, Huacachina to be precise. That a small oasis surrounded by huge dunes and as the dunes are the only attraction, we went in a buggy tour and sand borading. This was also when we met Hubert from Peru for the third time, so we kept him and he became part of our group :)






Am Freitag gings weiter nach Nasca um die beruehmten Nasca Linien zu sehen, um sieben waren wir unterwegs und ca um 11Uhr ging unser 30 minuetiger Flug ueber die Hochebene von Nasca um die Linien und Figuren zu sehen, von denen manche behaupten sie waeren mytologischer oder astronomischer Natur, aber unter uns, die einzigen die diese Strukturen vor 1000 Jahren haetten sehen koennen sind...richtig...die Ausserirdischen! Ansonsten gibts in Nasca einige archaeologische Ausgrabungsstaetten, ein Museum und eine kleine Sternwarte, aber im Grossen und Ganzen dreht sich alles um die Linien und die Nasca-Kultur die sie ueber hunderte von Jahren erschaffen hat, bevor sie von den Inkas erobert wurden.

Friday we went on to Nasca to see the famous and mysterious Nasca Lines, 7am we left the oasis and by 11am our plane departed from the small Nasca airport. Why these forms and figures were created is unclear, but come on, the only ones who could have seen them 1000 years ago are...correct...the aliens! The line are by far the biggest attraction in the small place Nasca, there are some archaeological sites and museums dealing with the Nasca peoples culture before the were conquered by the Incas.






Samstag Abend dann haben sich unsere Wege getrennt und Striez und ich sind in den 14 stuendigen Nachtbus nach Cusco gestiegen, wo wir heute Mittag ankamen. Cusco liegt auf 3400m Hoehe, und war bis zur Ankunft der Spanier die Hauptstadt des Incareiches, deswegen gibts hier viel zu sehen und unternehmen. Wir muessen jetzt selbst erstmal sehen wo wie wer und was :)

Saturday evening we parted ways, Hubert to the south, Basti and Meni to the north and Striez and myself to the east, so we went on a 14hrs bus trip up and down the hill until we reached Cusco on 3400m this mornining. It was the capital of the Inca empire before the Spanish arrived so there is loads of things to to, we just need to find out what exactly now :)

Hasta Luego!

Sonntag, 8. Februar 2015

Welcome to Lima!

Und wenn die Wäscherei Sonntags zu hat muss die Wäsche eben mit auf Stadtrundfahrt!

If the laundry is closed sundays the dirty laundry has to come sightseeing!

Samstag, 7. Februar 2015

Auf nach Peru!

So, nach fünf Tagen Southern Florida, drei super netten couchsurfing hosts (thanks Robert, Alan & Chris!), von kanadischen Rentnern belagerte Strände, der wohl schwulsten Stadt Amerikas, Fastfood, dünnem Bier, dem Gefühl Teenager zu sein weil ich ohne Ausweis kein Bier bekomme, ner Ausfahrt auf den Friedhof zu Lesie Nielsons Grab, dem Kennenlernen von vier Hunden und einer Katze, der Erkenntnis dass es auch in Florida nötig sein kann Socken zu tragen und vielen netten Leuten ist es jetzty soweit und in 1,5h geht mein Flug nach Peru. Ob sechs Stunden Billigairline nen Einfluss auf meine Stimmung bei der Ankunft haben werden? Ich bin gespannt :)
Allright, after five days of southern florida, three super nice couchsurfing hosts (thanks Robert, Alan & Chris!), four dogs and one cat, beaches occupied by retired Canadians, the probably most gay town in the US, Fastfood, water like beer, a trip to Leslie Nielsons grave by car, learning that socks can be a good thing - even in Florida, the feeling of being a teenager as I got no beer without my ID
and many nice people I met it's time to jump on the low cost airline and go to Peru! Let's see what six hours of budget airline will do to my mood :)
vamos ala peru!

Mittwoch, 4. Februar 2015

Evergreen Friedhof Ft. Lauderdale

Das nenne ich mal prakisch: Dive Through Friedhof! Sogar mit Gegenverkehr.
That's what I call handy: drive through cemetery!